quinta-feira, dezembro 06, 2007
Comprei ontem «O Código dos Wooster» do P.D. Woodhouse. A tradução deixou-me estupefacto: um aristocrata inglês da época eduardiana não falava assim (por exemplo,não trataria uma tia por tu, por mais amistosas e despreconceituosas, divertidas ou cúmplices - como se diz agora -, que fossem as relações entre tia e sobrinho.... e poderia citar muitos mais exemplos). A repetição das inverosimilhanças não apenas de tratamento mas de léxico acaba por fazer com que se instale no leitor alguma irritação e que acabe por se estranhar este Bertie, por não se chamar Alberto Lopes Silva, não morar na Avenida Almirante Reis (ou que tenha lá uma tia, não Dahlia, mas Adélia, não com mordomo, mas irmã de um).
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário