À procura de uma ária barrroca (os 3 errs ficam bem), encontro no You Tube abrasileirado as "recomendações para Você". Não há "acordo" ortográfico que transforme este medonho "para Você" no nosso elegante para si. Aliás, o si é um problema grave no Brasil. Consigo ou comigo são pronomes que por lá não se usam. Certa vez, um brasileiro (curso superior numa universidade com renome brasílico), com aquele nacionalismo arrogante e saloio como só o produzem a miséria e a ignorância, repreendeu-me por dizer consigo na acepção de «em companhia da pessoa a quem ou de quem se fala». Que era erro, que era mau português.
E ainda hoje deve estar convencido de tal.
4 comentários:
Veja lá!... A identidade linguística do Português mede-se agora por grosso. Se do lado crioulo são 180 milhões de araras então o crioulo é o Galo de Barcelos. Cumpts.
Caro Bic Laranja,
O português do Brasil não é um crioulo: é português e como tal é classificado pelos filólogos. Dito isto, não ficaria mal aos brasileiros lerem mais autores portugueses - sem adaptações - e estudarem a língua que falam para que não venha a tornar-se no que ainda não é: uma crioulo e feio, porque, mais do que da história, produto directo do desleixo
Linguisticamente não sei de Português nenhum 'do Brasil'. O idioma ou é Português ou não é. Geograficamente o que soa no Brasil - se alargar a amostra aos apregoados 180 milhões 'lusófonos' - caminha a passos largos para um crioulo. Quem sabe se mais tarde um idioma brasileiro, a mim tanto dá.
Desculpe a tréplica.
Cumpts.
Não tanto do Brasil, mas falado no Brasil. Creio que o termo é variante. A variante do inglês dos USA e do português no Brasil.
Tenho a esperança que algumas melhoras no ensino e nas condições culturais aproxime os dois países.
Enviar um comentário